Após vencer o #ManBooker2018 com a obra "Milkman" (@FaberBooks) Anna Burns vence também, e com a mesmíssima obra, o @TheOrwellPrize for Political Fiction. Um 2 em 1 que só espelha a qualidade do que aqui parece estar em jogo. Que seja rapidamente traduzido e editado por cá, para também nós nos podermos deliciar com esta pérola.
O livro do escritor angolano José Eduardo Agualusa, “Teoria Geral do Esquecimento”, editado pela Dom Quixote em Portugal em 2012 e que já havia sido, em 2016, finalista do Man Booker International Prize, foi agora distinguido com o prémio literário internacional de Dublin, pela tradução inglesa desta sua obra. Esta conta a história de uma mulher que fica presa na sua casa em Luanda no período de transição entre o colonialismo e a independência e que procura sobreviver “ao medo do outro, ao absurdo do racismo e da xenofobia”. Mais uma boa razão para o ler, ou reler. Parabéns a ele e, uma vez mais, à literatura de língua portuguesa.
É o que tudo indica, a ver pelo que nos diz este artigo do Público: https://www.publico.pt/2017/01/05/culturaipsilon/noticia/as-apostas-de-2017-nos-livros-1756953
Paul Auster é um dos visados, mas destaque também para a editora Elsinore que nos vai trazer a obra vencedora do Man Booker Prize e do National Book Critics Circle Award, The Sellout, de Paul Beatty.
Muitas e boas perspectivas literárias nos aguardam neste ano de 2017. Assim se confirmem, é o que nós, leitores, esperamos.
O Man Booker International Prize de 2016 foi para a obra “The Vegetarian”, de Han Kang, romance que equilibra uma agradável e precisa prosa com uma violência corporal e simbólica. Merecida vencedora deste prémio literário, segundo se pode ler aqui
“The Vegetarian” é um romance que aborda o consumo e a violência humana, espelhado no limite a que alguém chega no sentido de querer deixar de pertencer a essa mesma raça humana em virtude das atrocidades que a mesma comete.
... “The Vegetarian”, de Han Kang, professora de escrita criativa no Instituto de Artes de Seul e escritora já premiada várias vezes na Coreia do Sul.
Originalmente escrito em coreano, “The Vegetarian” foi posteriormente traduzido por Deborah Smith para inglês e publicado pela Portobello Books. Autora e tradutora vão assim dividir um prémio no valor de mais de 60 mil euros.
A edição portuguesa, que terá a chancela da D. Quixote, está prevista para Outubro, com tradução de Maria do Carmo Figueira feita a partir da versão inglesa.
2016 Foi um ano de mudanças para o Man Booker International Prize. Além de passar a ser atribuído anualmente, pela primeira vez a seleção do vencedor tem por base apenas uma obra. Anteriormente, distinguia a carreira de um autor desde que este tivesse livros publicados em inglês.
Toda a notícia aqui: http://expresso.sapo.pt/internacional/2016-05-16-Han-Kang-e-a-vencedora-do-Man-Booker-International-Prize
Neste mesmo dia, mas no ano de 1925, nascia na Georgia este nome maior da literatura norte-americana do século passado, Flannery O'Connor. Ouçam aqui http://www.theparisreview.org/blog/2012/06/04/flannery-oconnor-reads-1959/ a sua leitura da, igualmente sua, obra “A Good Man Is Hard to Find.”, em português "Um bom homem é difícil de encontrar", aqui na edição da Cavalo de Ferro.